チュニャンオンマが詐欺!? 警察に向かうモンチュン。
チェリンはモンリョンオンマを車に乗せて警察へ、ついでにハクトまで警察に呼んじゃって
----------------------------------------------------------
춘향아, 말해. 저 분이 왜 여기까지 널 위해서 달려왔는지...
チュニャンア, マレ. チョブニ ウェ ヨギッカジ ノr ウィヘソ タr リョワンヌンジ...
[字] あの人がなぜ駆けつけたか正直に言ったら?
[直] チュニャン, 言いなさいよ。あの方がなぜここまであなたのために駆けつけたのか...
부모님께 말씀드리기 곤란[困難]하니?
プモンニムッケ マr ッスm トゥリギ コr ラナニ?
[字] 言いにくいのかしら?
[直] ご両親に申し上げるのは難しい(困る)の?
둘이 어떤 사인지 빨리 말씀드려.
トゥリ オットン サインジ ッパr リ マrッスm ドゥリョ
[字] 二人の関係を早く言いなさいよ
[直] 二人がどんな関係なのか早く申し上げなさいよ
この前、講座で久しぶりに前に出て黒板に書く・・・なんてことをやったら
一問見事に間違えました。何を間違えたかは秘密。
말하다 言う → 말씀하다 おっしゃる
(으) 십니다 말씀하십니다
(으) 십니까 말씀하십니까
(으) 십시오 말씀하십시오
(으) ㅂ시다
말합시다 ← 自分も入るので尊敬ではない
먹다 食べる → 드시다 / 잡수시다 召し上がる
(으) 십니다 드십니다 / 잡수십니다
(으) 십니까 드십니까 / 잡수십니까
(으) 십시오 드십시오 / 잡수십시오
(으) ㅂ시다
먹읍시다 ← 自分も入るので尊敬ではない
있다 いる → 계시다 いらっしゃる
(으) 십니다 계십니다
(으) 십니까 계십시다
(으) 십시오 계십시오
(으) ㅂ시다
있읍시다 ← 自分も入るので尊敬ではない
자다 寝る → 주무시다 お休みになる
(으) 십니다 주무십니다
(으) 십니까 주무십시다
(으) 십시오 주무십시오
(으) ㅂ시다
잡시다 ← 自分も入るので尊敬ではない
この字幕は残念だった!
チュニャンとタニがお昼を食べに行くからお店見ててーと言って出て行ったシーン
배 터지게 맛있게 드시고 오세요~.
ペ
トジゲ マシッケ トゥシゴ オセヨ~
[字] 腹が裂けるほど食って来い
[直] お腹が裂けるほど召し上がって来て下さい~
오후에 수업이 있으니까 늦지 마세요~.
オフエ スオビ イッスニッカ ヌッチ マセヨ~
[字] 午後は授業だぞ
[直] 午後は授業があるから遅れないで下さいよ~
モンリョン嫌味タラタラだったのに・・・