今日はサッカー見る方が多いでしょうねー。
そういう私ももちろん見ます!
その前に、こちらも見て下さいねー!
今日はついに!!!
あのかわいいポッポシーンを頑張りました。
が、やっぱりどうしてもわからない
ところが出てきちゃって・・・
でもそれはそのまま○○表示しました。
その部分、わかったらぜひコメント下さい。
自分なりに直訳がおかしくならない程度に訳してみましたが、
難しいところは字幕そのままですし、未完成といえば未完成・・・。
でもここを取り上げないとこれまでやってきた意味がない!!!
というのは大げさ?
このシーン撮影時、実は
ちょっと不満だったジェヒくん を思い出しながら
ご覧下さ~い^^
----------------------------------------------------------
チュニャンオンマを探してオンマの実家までやってきたモンリョン。
夜になってチュニャンが追いかけて来て・・・
안 자고 뭐 하냐?
寝ないで何してるの?
왜? 할머니랑 고스톱이나 치시지.
なんで? ハルモニとゴーストップでもしてれば
치다 → (花札などを) 打つ
부창부수하러 왔지. 남편 심심한데 마누라가 놀아줘야지.
[夫唱婦随]しに来たんじゃない。ダンナがヒマしてるんだから、女房が遊んであげなくちゃ
심심하다 → 退屈だ, 所在ない
솔직히 말해라. 보고 싶어서 왔다고...
素直に言えよ。会いたくて来たって...
솔직히 [率直-] → 率直に
웃기시네 안 하네?
「ウッキシネ」言わないんだな?
니가 (ッカンチュk テジ 않으면と聞こえる) 나도 안 해.
그리고 나... 너 하나도 안 우스워. 내 남편인데 뭐가 우습냐?
[字] ムカつく時だけ言うの
それから私、あんたのこと少しもおかしくないよ。自分のダンナなのに何がおかしい?
우습다 →
おかしい, 大笑いだ,
こっけいだ, おもしろい
그래서 고민은 해결됐냐?
[苦悶] [解決]
それで悩みは解決したのか?
고민할 게 뭐 있냐?
능력 팍팍 생겨서 할 수 있는 거 다 할 때까지 잘 ○○(テックと聞こえる) 살아야지.
悩むことなんて何がある?
[字] 能力ある人になるまで支えていかなくちゃ
팍팍の意味もいまひとつわからず
그말 은근히 부담된다.
[負擔]
その言葉、なにげにプレッシャー
은근히 → 1. 慇懃 (いんぎん) に, 丁寧に 2. ひそかに, 人知れず ; なんとなく
미안해... 마음 상했을 니 마음, 이해해줬어야되는데...
ごめん...傷ついてる気持ち、理解してあげなくちゃいけないのに...
상하다 [傷--] →
1-1. 壊れる, 破損する
1-2. (食べ物などが) 痛む, 腐る
1-3.
(心などが) 傷つく 他にも多数意味アリ
화내서 미안해. 이해해줄 꺼지?
怒ってごめん。わかってくれるよね?
화(를) 내다 → 腹を立てる, 怒る
쉽게 용서 못하지.
簡単には無理だね
뭐?
ムォッ?
평~생... 죽을 때까지 평~생... 내 곁에서 평생 갚아라.
一生...死ぬまでず~っと...俺のそばで一生尽くしてろ
평생 [平生] → 生涯 ; 終世, 一生
그러지 뭐.
そうだね
たはっ...
--------------------------------------------------------------------
わからなかった箇所について
*니가 (ッカンチュk テジ 않으면と聞こえる) 나도 안 해.
깐죽이다 → (くだらないことを) いつまでもしつこくしゃべり続ける
という単語があり、それに関係するものではないか?
--------------------------------------------------------------------
*잘 ○○(テックと聞こえる) 살아야지.
4話, チュニャンアボジのお墓参りに行く前にチュニャンの部屋でケンカするシーン
チュニャンのセリフ
내일 쟤 ○○(テッコと聞こえる) 가야되는데...
明日、あいつ(連れて) 行かなくちゃいけないのに... ← ( )内の訳は想像
連れる (데리다) →
(目下の人や動物などを) 連れる, 率いる, 伴う, 連れて歩く, 抱える
★目上の人に対しては 모시다 を用いる
これと関係は・・・ないかなぁ
わかる方いらしたらよろしくお願いします^^
-----------------------------------------------------
こちらを押して下さい
↓ PC環境によっては使用できない場合もあるようです。