S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30
本日も「いらさやいませ~^^」 秋バージョンのつもりが抹茶ケーキのような色目に^^;  ちょっとシブすぎたかしら。。。

★韓ドラにはまるきっかけ    日韓ドラマ フレンズ

★初めて見た韓国ドラマ       秋の童話

★一番好き               快傑春香

★殿堂入り               許浚

★好き                ☆印象深い            ヘッピッソグロ(青春の疾走)                                       ホテリアー                                       ただいま恋愛中                                       ロマンス                                       明朗少女成功記                                       12月の熱帯夜                 ☆最後まで飽きなかった       私の名前はキム・サムスン                                       イブのすべて                                                      ライバル                                       青春の罠

★再放送切望             野人時代

★意地で完走             バリでの出来事

★ラストが許せない         勝手にしやがれ                                      パリの恋人

★一番最近見た            フルハウス

★現在視聴中              花より美しく

♪初韓国映画              JSA

♪初鑑賞 in korea         ラブストーリー(クラッシック)

♪ 思ったより超good!       オオカミの誘惑

♪ 爆睡映画              YESTERDAY

          
セリフ勉強が終わったら・・・最新のドラマを見る気満々

mennal mail →

タグ:快傑春香で学ぶ韓国語4-6 ( 20 ) タグの人気記事
4-8 ここにもサガジがありました
いつまで引っぱる「サガジ」ネタ。だいぶ戻りますが・・・

4話、チュニャンアボジのお墓参りに行ったシーンです。
命日を告げることができずにお墓参りに向かったチュニャン。
チュニャンの手帳を見て命日を知り追いかけて来たモンリョン。
ちょっとギクシャクしていたけど、チュニャンが昔話を始めて・・・
-------------------------------------------------------------------
아무튼 와 줘서 고맙다
アムトゥン ワジョソ コマpタ

[字] 来てくれてありがとう
[直] とにかく、来てくれてありがと

a0068217_23232576.jpg

아무튼 アムトゥン → とにかく、とにもかくにも、いずれにせよ
-------------------------------------------------------------------
나도 이 정도 싸가진 있다
        [程度]
ナド イ チョンド ッサガジン イッタ

[字] これくらい当然だろ
[直] オレもこの程度 (これくらい) の礼儀はあるよ

a0068217_23334962.jpg

정도 [程度] チョンド → 程度、くらい、ほど

싸가지 ッサガジ → <俗> 礼儀、マナー

このシーンはモンリョンの優しさが垣間見える、好きなシーンです。
モンリョンの何がいいってとりあえずの嫁でも、嫁の母を大事にするところ!
だからこそ、言っちゃいかんがチュニャンオンマの突然消えはやはりイタイ・・・
[PR]
by mennal | 2006-05-11 23:41 | 快傑春香で学ぶ韓国語
6-3 間接話法が好き
登録金を支払えず困っているチュニャンは、タニに 「全州に行く」 と連絡する
隣にいたジヒョクとタニの会話
-----------------------------------------------------------
춘향이 터미널 있대?
チュニャンイ、トミノr イッテ?
チュニャン、ターミナルにいるって?

응, 전주 간대
ウン、チョンジュ カンデ
うん、全州に行くって
-------------------------------------------------------------
そこらじゅうに散りばめられている用法ですが、たまたま二つ続けて出てきたので
拾ってみました。

「行くって」「食べるって」「寒いって」のように、人から聞いたことを他人に伝えるのに、
ひとつの文章で言えるこの用法を習った時、なんか、韓国語が超うまくなったような
気分になりました。今でもやたら使いまくりたくなることがあります。
私の通う講座では、この用法が出てくる前に教科書を使わなくなります。残念。
[PR]
by mennal | 2006-04-22 22:30 | 快傑春香で学ぶ韓国語
6-1 / 7-1 / 14-2 すごく耳についた単語
このドラマで耳について覚えた単語がいくつもありました。

쪽 팔리다 (はずかしい) ← 辞書には無し
꼬이다 (こじれる), 매달리다 (人にしがみつく) などなど。

そして따지다 という単語です。
今日はまず単語の意味から
-----------------------------------------------------
따지다
1. 問いただす、明らかにする、(原因などを) 調べる

2. 計算する  손익을 따지다 → 損益を計算する
          어느 것이 좋은지 따저보고 결정하겠습니다 →
                    どちらがいいかちょっと懐と相談して決めます
-----------------------------------------------------
6-1 チュニャンが風邪をひいてスキー場から家の門の前まで帰ってきたところ
    テレビを見ているモンリョンアボジ & オンマ。 オンマはチュニャンが
    嫁入り道具を持ってこない、韓国大に受かったモンリョンにチュニャンは
    勿体無いと悪口を言うがアボジは・・・

a0068217_22565182.jpga0068217_2257770.jpg








그렇게 따지면 우린 춘향이한테 큰절이라도 올려야돼

クロッケ ッタジミョン ウリン チュニャンイハンテ ンジョリラド オルリョヤドゥエ

[字] オレはチュニャンに一生頭が上がらないな
[直] そうやって ○○○したら、
   俺たちはチュニャンにクンジョルでも差し上げなければならないな

큰절 クンジョル →
(婚礼の時やはじめて夫の両親に会う時にする) もっとも丁寧なお辞儀
両手を額にあてて膝をゆっくりと折り曲げて座り頭を深々と下げる

自分で書いておきながら、○○○部分、どれを当てはめれば
しっくりくるのかよくわかりません。
考えれば考えるほど。ニュアンスはわかるんですが・・・。
イチイチそういうこと言うなってアボジは言いたいと思うのですがT_T




7-1 アボジの刀を売ってネックレスを買ったモンリョン。 具合が悪いと言って
    チュニャンの家に上がりこみ、チュニャンに刀のことをあれこれ問われて・・・

a0068217_2392689.jpga0068217_2393978.jpg








아픈 사람한테 거칫거칫 꼬치꼬치 따지냐?
アッン サラm ハンテ コチッコチッ ッタジニャ?

[字] 具合悪いんだから責めたてるな
[直] 具合悪い人にチクチク問いただすのか?
    具合悪い人に根掘り葉掘り問いただすのか?

거칫거칫 → 肌に触れてちくちくする様子
꼬치꼬치
1. やせて骨と皮ばかりになったようす:がりがり(に)
2. 根掘り葉掘り    꼬치꼬치 캐묻다 根掘り葉掘り尋ねる

これは「問いただす」で大丈夫ですよねぇ・・・(汗)

まだあります! 見てねー!
[PR]
by mennal | 2006-04-21 23:43 | 快傑春香で学ぶ韓国語
6-4 ソウルでもう一度考えよう
また1つ飛びます。
引越し準備しているモンリョンのもとにチュニャンからメールが入る。
広寒楼で会った二人は、今後について
----------------------------------------------------------------
서울 올라가면 우리 관계 그 때 다시 진지하게 생각해 보자
                  [関係]           [真摯--]
ソウル オルラガミョン ウリ クァンゲ クッテ タシ チンジハゲ センガッ ボジャ

[字] ソウルでもう一度考えよう
[直] ソウルへ行ったらオレたちの関係、その時また真剣に考えてみよう
-----------------------------------------------------------------
진지 [真摯] 하다 チンジハダ → 真摯だ、まじめでひたむきだ、真剣だ

올라가다 → (この場合は) 地方から都に行く、上京する
反対語は내려가다 ネリョガダ → 都から地方へ下る

a0068217_2314480.jpga0068217_23142048.jpg













このシーン、好きです。
大人と子供の間をさまようモンリョンってかんじで。
でも超イライラでしたー! スキー場のところから。
チュニャンがモンリョンアボジに「もうモンリョンを見たくない」って言ったところで
モンリョンがチュニャンの部屋のドアノブに手をかけるシーンも。

チュニャンが出て行く時、ベッドに寝転んで音楽聴いてたジェヒの静かな演技も
すごく上手だなと思いました^^
[PR]
by mennal | 2006-04-19 23:24 | 快傑春香で学ぶ韓国語
6-2 ちょっと飛びます 
6話に入ります。ちょっと間が空いちゃって自分でもよくわからなくなってる
部分もアリ・・・ご迷惑おかけします。
--------------------------------------------------------------
大学でチェリンと会ったチュニャン。図書館でモンリョンと別れたことを告げる。

이제 제자리돌아온 거네

イジェ チェジャリロ トラオンゴネ

[字] もとに戻っただけ
[直] もとの場所に戻って来たのね・・・って感じだと思います
---------------------------------------------------------------
제자리 チェジャリ → もとの場所、自分の位置

자리 チャリ→
1. 席
2. 場所、所
3. 跡
4. 地位、ポスト
まだまだたくさんアリ

돌아오다제자리 トラオダ → 帰ってくる、戻って来る

キム・ジョングクの歌
[PR]
by mennal | 2006-04-18 21:08 | 快傑春香で学ぶ韓国語
4-3 チサハダの訂正
4-3 チサハダを取り上げたところで間違えがありましたので訂正します。

私が講座で「くだらない事」は 치사하다 でいいと言われたと書いたのですが、
正しくは 시시하다 の間違いでした。

시시하다 → つまらない、取るに足りない、くだらない、ばからしい
[PR]
by mennal | 2006-04-16 22:08 | 快傑春香で学ぶ韓国語
5-番外編2 モンリョンばかぁ~!
これで一応お別れでした。ね。
a0068217_200775.jpg

                      성춘향, 너
                   ソン・チュニャン ノ チャm
                     [字] お前には
                     [直] お前、ホントに・・・

チャm → [副] 本当に、誠に、実に、とても
------------------------------------------------------------
a0068217_2065063.jpg

                       대단하다
                        テダナダ
                      [字] 感心するよ
                      [直] すごいな

대단하다 テダンハダ → (リエゾンが起きて) テダナダ →
1. (程度が) はなはだしい、ものすごい、たいへんだ
2. すばらしい
-------------------------------------------------------------
チュニャンが登録金のこと早く言ってれば・・・

このドラマ、ここで終わってたかも!

だいたい、チュニャンの言うとおり、好きな人これみよがしに連れて来て
チェリンにうまくハメられて、別れを告げられたら動揺するのか・・・
お前が悪いよイ・モンリョン!
でも、男というのは総じてこういう生き物なんでしょ。
世界共通ですね、きっと。
[PR]
by mennal | 2006-04-16 20:22 | 快傑春香で学ぶ韓国語
5-番外編1 これじゃ終われない!
5話で拾った言葉はこれで終わりなのですが、5話は大事な節目部分。
やっぱ載せなきゃいけない言葉がある!
-----------------------------------------------------------
a0068217_05493.jpg

                とらぼじま !

                    돌아보지마
                      振り向くな

돌아보다 トラボダ → 振り返って見る、振り向いて見る
[PR]
by mennal | 2006-04-16 19:50 | 快傑春香で学ぶ韓国語
5-5 優しいモンリョン
スキー場でわざと転んだチェリンに付き添って山を降りたモンリョン
チュニャンのことも気になって薬局にパスを買いに行く
---------------------------------------------------------------
눈밭에서 많이 뒹굴어서 그러거든요. 감기약도 좀 주실래요?”

ヌンバッソ マニ ティングロソ クロゴドゥンニョ
カmヤk ト ジョm ジュシr レヨ?

[字] 雪の上で何度も転んだので風邪薬も下さい
[直] 雪原でたくさん寝転んだからそうなんですよ。風邪薬も下さいますか?
   直訳だと変ですが、雪の上に横たわっている時間が長かったと言いたいのよね。
----------------------------------------------------------------
눈밭 → 雪原 一面雪に覆われた土地a0068217_19281611.jpg
밭 → 1. 畑
    2. 植物が茂っているところ
    3. あるものが多く広がっている平地
       돌밭 → 石原   모래밭 → 砂原

뒹굴다 → 寝転ぶ、ごろごろして怠ける

何度も薬を買いに行くシーンがありましたが、
そんなモンリョンが好きです。
でも、そういうところがチュニャンをイライラ
させたんだろうな。
[PR]
by mennal | 2006-04-16 19:33 | 快傑春香で学ぶ韓国語
5-4 料理用語はキライ
チュニャンの部屋でスキーに行く行かないで揉めてる所へモンリョンオンマがやってきて
---------------------------------------------------------------
내려와서 마늘 좀
ネリョワソ  マヌr  ジョm  ッカラ

[字] ニンニクをむいて
[直] 降りてきてニンニクの皮をむいて
---------------------------------------------------------------
까다 ッカダ → 皮をむく

お料理は正直あまり好きではないので(作ったものはマズくはない)
こういう用語はぜんぜん覚えません。
切る、きざむ、和える・・・などをあげようかと思いましたが、覚えないのでやめます^^;

あまりに短いのでもうひとつ
---------------------------------------------------------------
泣きながら皮をむいてたらオンマがやってきて

마늘이 니?
マヌリ メmニ?
---------------------------------------------------------------
맵다 メpタ →
(煙が目にしみたり、鼻に吸い込んだりして) 痛い、煙たい

맵다 といえば、辛い! ですが、こういう意味もあったのね。

キライな場所に安らぎを・・・
[PR]
by mennal | 2006-04-15 01:25 | 快傑春香で学ぶ韓国語