S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
本日も「いらさやいませ~^^」 秋バージョンのつもりが抹茶ケーキのような色目に^^;  ちょっとシブすぎたかしら。。。

★韓ドラにはまるきっかけ    日韓ドラマ フレンズ

★初めて見た韓国ドラマ       秋の童話

★一番好き               快傑春香

★殿堂入り               許浚

★好き                ☆印象深い            ヘッピッソグロ(青春の疾走)                                       ホテリアー                                       ただいま恋愛中                                       ロマンス                                       明朗少女成功記                                       12月の熱帯夜                 ☆最後まで飽きなかった       私の名前はキム・サムスン                                       イブのすべて                                                      ライバル                                       青春の罠

★再放送切望             野人時代

★意地で完走             バリでの出来事

★ラストが許せない         勝手にしやがれ                                      パリの恋人

★一番最近見た            フルハウス

★現在視聴中              花より美しく

♪初韓国映画              JSA

♪初鑑賞 in korea         ラブストーリー(クラッシック)

♪ 思ったより超good!       オオカミの誘惑

♪ 爆睡映画              YESTERDAY

          
セリフ勉強が終わったら・・・最新のドラマを見る気満々

mennal mail →

タグ:快傑春香で学ぶ韓国語7-9 ( 23 ) タグの人気記事
趣味です。
9-8のチェリンの陰謀シーンの説明はどう書こうか~・・・と
その部分からドラマを見ていたら、勢いで最後まで見てしまいました。

そしたらちょっとやりたくなっちゃって・・・
せっかくなので見てやって下さい。
ファンミを思い出しながら・・・

これから毎回怒涛のクライマックス。毎回やってしまいそうだ・・・。


a0068217_22242212.jpg

지금 이 상황...    この状況...
     [状況]

延々と続く・・・
[PR]
by mennal | 2006-05-26 23:14 | 快傑春香で学ぶ韓国語
9-9 とどめを刺します
チュニャンにウソを言い、さらにモンチュンを陥れようとしているチェリンがハクトに向かって
----------------------------------------------------------------
많이 충격 받은 것 같은데 한꺼번에 확실히 하는 게 좋지 않겠어요?
    [衝撃]                    [確実]
マニ チュンギョk パドゥン ゴッカットゥンデ ハンッコボネ 
ファクシリ ハヌン ゲ チョッチ アンケッソヨ? 

[字] ショックを受けているうちにとどめを刺します
[直] かなりショックを受けたようだけど、一度にまとめて確実にやるのがよくないですか?

a0068217_21474121.jpg

한꺼번에 → (全部を) 一度に, 一緒に, いっぺんに, ひとまとめに
[PR]
by mennal | 2006-05-23 21:53 | 快傑春香で学ぶ韓国語
9-8 教わったばかりのスラングがもう出た!
ハクトの会社の会食に参加しなければならなくなったチュニャン。
チェリンは罠を仕組むため、チュニャンが酔いつぶれたとモンリョンに電話を入れる。
迎えに行く途中、モンリョンはチュニャンに電話するがチュニャンは出ない。
-----------------------------------------------------------------
얘, 완전 맛이 갔나보네...
    [完全]
イェ, ワンジョン マシ カンナボネ・・・

[字] 完ぺき潰れてるな

a0068217_2163721.jpg

맛이 가다 → 味が行く → 음식이 쉬다, 음식이 상하다の意味
完全に壊れる, とても疲れる 等の意味で使う。
男性同士で使ったりする言葉なので使わないようにと言われた。

→ 이 아이の略 この子
~나 보다 → 推量を表す;~のようだ, ~みたいだ
-----------------------------------------------------------------
講座で先生のPCが壊れた話になり、この言葉が出ました。
컴퓨터가 완전히 맛이 가다 = 컴퓨터가 완전히 고장이 나다

マジメな先生
[PR]
by mennal | 2006-05-21 21:26 | 快傑春香で学ぶ韓国語
9-7 ただモンリョンがカッコイイので・・・
9-5 の続きです。チェリンの言葉にモンリョンは・・・手抜きだな。今日・・・
--------------------------------------------------------------
아니, 착각하지도 않고 흔들리지도 않아.
アニ,  チャッカk カジド アンコ フンドゥr リジド アナ

[字] いや、思い込みじゃない
[直] いや、錯覚してもいないし、揺れてもいない

a0068217_21291739.jpg

흔들리다 フンドゥr リダ →
揺れる, 揺れ動く, 揺らぐ
(風に)そよぐ, 震える, (考えなどが)ぐらつく

その後は日本語訳で
[PR]
by mennal | 2006-05-20 22:01 | 快傑春香で学ぶ韓国語
9-6 こんがらがってるの?
チェリンに頼まれた「モンリョンとチェリンの写真」をアクセサリーに組み込もうと
しているチュニャン。お店にモンリョンがやってきて「なんでこんなもの作ってるんだ!」
と声を荒立てる。モンリョンがチェリンに写真を返しに行くとチェリンは・・・
---------------------------------------------------------------------
춘향이한테 미안한 마음이랑 좋아하는 마음이 그렇게 헷갈리니?
         [未安--]
チュニャンイハンテ ミアナン マウミライン チョアハヌン マウミ クロッケ ヘッカr リニ?

[字] 彼女への罪悪感を恋だと思い込んでるのよ
[直] チュニャンへのすまない気持ちと好きな気持ちがそんなにこんがらがってるの?

a0068217_0533295.jpg

헷갈리다 ヘッカr リダ → (頭が) こんがらがる

미안하다 [未安--] ミアンハダ → ミアナダ
すまない, 申し訳ない, 恐縮だ

좋아하다 チョアハダ → 好きだ, 好む, 好く
---------------------------------------------------------------------
아직도 착각하고 있는 거야?
        [錯覚]
アジクト チャッカkゴ インヌン ゴヤ?

[字] まだ分からないの?
[直] まだ錯覚してるの?

착각 [錯覚] チャカk → 錯覚, 思い違い, 勘違い

*字幕とずいぶん違ったのでひろってみました
[PR]
by mennal | 2006-05-20 01:04 | 快傑春香で学ぶ韓国語
9-5 金の亡者!
お店を始めたチュニャン。
お金を数えるチュニャンに向かってモンリョンは・・・
--------------------------------------------------------------------
아이고~, 우리 돈독
                [毒]
アイゴ~、ウリ トンットk

[字] おい、金の亡者

a0068217_21103218.jpg

돈독 [-- 毒] トンットk → お金に執着する傾向 (名詞)
돈 トン → お金、銭 (固有語)
독 トk [毒] → 毒 (漢字語)

これ、初聞きでした。こんなこと言うドラマあったかな。

アイゴ~はやっぱりアイゴ~。
ウリ ソンセンニmはむやみやたらに使うなと言います^^;
かっこいい社長や綺麗な女性がドラマで使いますか~? とのことです。
[PR]
by mennal | 2006-05-18 21:19 | 快傑春香で学ぶ韓国語
9-4 また追い出された?
モンリョン洗濯中にオンマが訪ねてきて、チュニャンは怒られてしまった。
モンリョンの荷物をまとめて追い出すチュニャン。
モンリョンはまた仕方なくジヒョクのところへ。で、ジヒョクに言われる。
----------------------------------------------------------
쫓켜났어? 어쩌냐...
ット ッチョッキョナッソ? オッチョニャ・・・

[字] また追い出された? しょうがねぇな
[直]     〃       どうするか
----------------------------------------------------------
쫓켜나다 チョッキョナダ → 追い出される, 追われる

어쩌다 オッチョダ → どうする

*本当はこの後のモンリョンのセリフを拾いたかったのですが、
イマイチ不明確なところがあったのでやめました^^;
かわいかったのに残念ですー>_<
[PR]
by mennal | 2006-05-16 21:55 | 快傑春香で学ぶ韓国語
9-3 遅くなってごめん
モンリョンは眠っているチュニャンに、これまでのことを詫びる。
答えのないチュニャンにモンリョンは・・・
---------------------------------------------------
대답 안 하면 괜찮은 걸로 안
テダp アナミョン クェンチャヌン ゴr ロ アンダ

[字] 返事しないと許したと思うぞ
[直] おなじ

a0068217_19582199.jpg
a0068217_19583127.jpg







로 (으로) 알다, -게 알다 → (・・・と) 解釈する, 思う
알다 → 分かる, 知る, 理解する etc
[PR]
by mennal | 2006-05-15 20:06 | 快傑春香で学ぶ韓国語
9-2 進行形は難しすぎて・・・
酔ったチュニャンを負ぶって家に帰るモンリョン
---------------------------------------------------------------------
왔잖아 ~. 와서 지금 가고 있잖아 ~.

ワッチャナ~. ワソ チグm オpコ カゴ イッチャナ~

[字] ちゃんと来ておんぶしてるだろ
[直] 来ただろ。来ておんぶして行っているだろ

a0068217_235329.jpg

---------------------------------------------------------------------
업다 オp タ → (背中に) 背負う、おぶう (他に多数意味あり)

あぁ、このシーンも好きです・・・チュニャンの本心が丸見えでかわいい!
さらにヒザ下が長い!

~고 있다 と 아/어/여 있다
[PR]
by mennal | 2006-05-13 23:49 | 快傑春香で学ぶ韓国語
8-8 手を離せ!   叫ばれるとわからない・・・
チェリンヌナに呼び出されたモンリョンだったが、「チュニャンが好きだ」と
ヌナに告げ、チュニャンと約束した「今日」が終わる前にチュニャンのもとへと走る。
しかしそこには既にハクトが来ていて・・・
---------------------------------------------------------------------
그 손 ! 안 들려? 내 마누라한테서!

ク ソン ッテ! アン ドゥr リョ? ネ マヌラハンテソ ソン ッテ!

[字] 離れろ! オレの女房に触るな!
[直] その手を離せ! 聞こえないか? オレの女房から手を離せ!

a0068217_16475581.jpg

---------------------------------------------------------------------
떼다 ッテダ → 取る、取りはずす、離す (他多数意味アリ)
들리다 トゥr リダ → 聞こえる
한테서 ハンテソ → (人を表す名詞について) ~から

実は私、この単語を知りませんでした。
字幕が「離れろ」なので、そういう意味だと思ってすぐ探せましたが、
最初はなぜ「손 대지마」じゃないんだろうと思いました。

손(을) 대다 ソヌr テダ → 手を触れる
それに打ち消しの「지마 チマ」をつけて
「손(을) 대지마 ソヌr テジマ → 手を触れるな」にならないのだろうかと。

しばし、字幕が「離れろ」なのに何で「지마 チマ」で打ち消さず、「触れ、触れ」と
言っているのかと思ってました。

叫んだり、泣かれたり、ボソボソ言われると、平音だか激音だか濃音だか、
まったく区別がつかなくなります。
そういう時は知ってる言葉を探るしかなく・・・

손(을) 떼다 ソン ッテダ → 手を離す
손(을) 대다 ソン  テダ → 手を触れる   ゲットしました^o^
[PR]
by mennal | 2006-05-13 01:42 | 快傑春香で学ぶ韓国語